Celestron LandScout 60mm Spezifikationen

Stöbern Sie online oder laden Sie Spezifikationen nach Spektives Celestron LandScout 60mm herunter. Celestron LandScout 60mm Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

SPOTTING SCOPE | TÉLÉSCOPE D’OBSERVATIONCATALEJO | SPEKTIV | CANNOCCHIALE

Seite 2

8 I ENGLISHCLEANINGProper cleaning of the lenses is essential to maintaining the optical integrity of your spotting scope. Dirty lenses diminish th

Seite 3

ENGLISH I 9WARRANTYYour spotting scope is covered under the Celestron Limited Lifetime Warranty. Celestron warrants the spotting scope to be free f

Seite 5 - BEFORE USE

TÉLÉSCOPE D’OBSERVATION FRANÇAIS

Seite 6 - FOCUSING

12 I FRANÇAISNous vous remercions d’avoir acheté un téléscope d’observation LandScout de Celestron. Nous espérons que ce télescope d’observation vou

Seite 7 - ROTATING TRIPOD MOUNT

FRANÇAIS I 13Fixer votre télescope d’observation sur un trépied robuste avant l’observation étant donné que la taille et la puissance du télescope d

Seite 8 - POINT-AND-SHOOT PHOTOGRAPHY

14 I FRANÇAISUTILISATION DU TRÉPIED DE TABLEVotre téléscope d’observation comprend un trépied de table pour une stabilité accrue lors de l’observati

Seite 9 - CARE AND STORAGE

FRANÇAIS I 15MODIFICATION DU GROSSISSEMENTPour modifier le grossissement de l’oculaire du zoom, faites trourner l’oculaire dans le sens horaire pour

Seite 10 - SERVICE AND REPAIR

16 I FRANÇAISDIGISCOPIEPHOTOGRAPHIE AVEC APPAREIL PHOTO COMPACT (POINT-AND-SHOOT)Les télescopes d’observation LandScout peuvent être utilisés pour l

Seite 11 - WARRANTY

FRANÇAIS I 17ENTRETIEN ET ENTREPOSAGEVotre télescope d’observation Celestron vous fournira des années de service fiable s’il est bien entretenu et en

Seite 13 - FRANÇAIS

18 I FRANÇAISNETTOYAGELe nettoyage approprié des lentilles est essentiel au maintien de l’intégrité optique de votre télescope d’observation. Des le

Seite 14 - NOMENCLATURE

FRANÇAIS I 19GARANTIEVotre télescope d’observation est couvert par la garantie à vie limitée Celestron. Celestron garantit que ce télescope d’observ

Seite 17 - MODIFICATION DU GROSSISSEMENT

22 I ESPAÑOLGracias por adquirir un catalejo LandScout de Celestron. Confiamos en que este catalejo le proporcionará años de satisfacción y servicio

Seite 18 - DIGISCOPIE

ESPAÑOL I 23Fije el catalejo a un trípode resistente antes de observar, ya que el tamaño y potencia del catalejo precisa de un trípode sólido para o

Seite 19 - ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE

24 I ESPAÑOLUSO DEL TRÍPODE DE SOBREMESASu catalejo incluye un trípode de sobremesa para una mayor estabilidad durante la observación. Siga los paso

Seite 20 - SERVICE ET RÉPARATIONS

ESPAÑOL I 25CAMBIO DE AUMENTOPara cambiar el aumento del ocular del zoom, gire el ocular hacia la derecha para aumentarlo y a la izquierda para redu

Seite 21 - GARANTIE

26 I ESPAÑOLDIGISCOPINGFOTOGRAFÍA DIRECTALos catalejos LandScout pueden usarse para digiscoping con cámaras digitales compactas. Observe que no toda

Seite 22

ESPAÑOL I 27CUIDADOS Y ALMACENAMIENTOSu catalejo Celestron le ofrecerá años de servicio fiable si se cuida y guarda adecuadamente.1. Proteja el cata

Seite 23 - CATALEJO

ENGLISH ...2FRANÇAIS ...11ESPAÑOL ...21DEUTSCH ...

Seite 24 - NOMENCLATURA

28 I ESPAÑOLLIMPIEZAEs esencial una limpieza adecuada de las lentes para mantener la integridad óptica de su catalejo. Las lentes sucias reducen la

Seite 25 - ANTES DEL USO

ESPAÑOL I 29GARANTÍASu catalejo está cubierto por la garantía limitada de por vida de Celestron. Celestron garantiza que estos binoculares están lib

Seite 28 - FOTOGRAFÍA DIRECTA

32 I DEUTSCHVielen Dank für den Kauf eines LandScout-Spektivs von Celestron. Wir sind davon überzeugt, dass Ihnen dieses Spektiv jahrelang Freude be

Seite 29 - CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO

DEUTSCH I 33Bringen Sie Ihr Spektiv vor dem Betrachten an einem stabilen Stativ an, da Größe und Leistung des Spektivs ein solides Stativ erfordern,

Seite 30 - SERVICIO Y REPARACIÓN

34 I DEUTSCHDAS TISCHSTATIV VERWENDENIhr Stativ verfügt über ein Tischstativ, um beim Betrachten mehr Stabilität zu bieten. Befolgen Sie zum Aufbau

Seite 31 - GARANTÍA

DEUTSCH I 35ÄNDERN DER VERGRÖSSERUNGDrehen Sie zum Ändern der Vergrößerung des Zoom-Okulars einfach das Okular im Uhrzeigersinn, um die Vergrößerung

Seite 32

36 I DEUTSCHDIGISKOPIEEINFACHE FOTOGRAFIEDie LandScout-Spektive können zur Digiskopie mit digitalen Kompaktkameras verwendet werden. Bitte beachten

Seite 33

DEUTSCH I 37PLFEGE UND AUFBEWAHRUNGIhr Celestron-Spektiv wird Ihnen jahrelang zuverlässige Dienste leisten, wenn es ordnungsgemäß gepflegt und aufbew

Seite 34 - NOMENKLATUR

2 I ENGLISHThank you for purchasing a Celestron LandScout spotting scope. We trust this spotting scope will provide you with years of enjoyment and

Seite 35 - VOR DEM GEBRAUCH

38 I DEUTSCHREINIGUNGDie ordnungsgemäße Reinigung der Objektive ist für die Aufrechterhaltung der optischen Integrität Ihres Spektivs unerlässlich.

Seite 36 - FOKUSSIEREN

DEUTSCH I 39GARANTIEIhr Spektiv ist durch die eingeschränkte, lebenslange Garantie von Celestron abgedeckt. Celestron gewährleistet dem ursprünglich

Seite 38 - EINFACHE FOTOGRAFIE

CANNOCCHIALE ITALIANO

Seite 39 - PLFEGE UND AUFBEWAHRUNG

42 I ITALIANOGrazie per aver acquistato un cannocchiale LandScout Celestron. Siamo sicuri che questo cannocchiale vi offrirà anni di divertimento e

Seite 40 - WARTUNG UND REPARATUR

ITALIANO I 43Collegare il cannocchiale a un treppiede robusto prima dell’osservazione in quanto la dimensione e la potenza del cannocchiale richiedo

Seite 41

44 I ITALIANOUTILIZZO DEL TREPPIEDE DA TAVOLOIl cannocchiale è accompagnato da un treppiede da tavolo per garantire una maggiore stabilità durante l

Seite 42

ITALIANO I 45CAMBIARE DELL’INGRANDIMENTOPer cambiare l’ingrandimento dell’ottica di zoom, ruotare semplicemente l’oculare in senso orario per aument

Seite 43 - ITALIANO

46 I ITALIANODIGISCOPINGFOTOGRAFIA POINT-AND-SHOOTIl cannocchiale LandScout può essere utilizzato per il digiscoping con fotocamere digitali point-a

Seite 44 - TERMINOLOGIA

ITALIANO I 47CURA E CONSERVAZIONEIl cannocchiale Celestron offrirà anni di servizio affidabile se curato e conservato correttamente.1. Proteggere il

Seite 45 - PRIMA DELL’USO

ENGLISH I 3Attach your spotting scope to a sturdy tripod before viewing as the size and power of the spotting scope requires a solid tripod for sta

Seite 46 - MESSA A FUOCO

48 I ITALIANOPULIZIALa corretta pulizia delle lenti è essenziale per mantenere l’integrità dei componenti ottici del cannocchiale. Le lenti sporche

Seite 47 - CAMBIARE DELL’INGRANDIMENTO

ITALIANO I 49GARANZIAIl cannocchiale è coperto dalla Garanzia limitata a vita di Celestron. Celestron garantisce che questi cannocchiali sono privi

Seite 48 - FOTOGRAFIA POINT-AND-SHOOT

www.celestron.com©2013 Celestron. All rights reserved. • Printed in China

Seite 49 - CURA E CONSERVAZIONE

4 I ENGLISHUSING THE TABLETOP TRIPODYour spotting scope includes a tabletop tripod for added stability when viewing. Follow the steps below to set u

Seite 50 - ASSISTENZA E RIPARAZIONE

ENGLISH I 5CHANGING THE MAGNIFICATIONTo change the magnification of the zoom eyepiece, simply rotate the eyepiece in a clockwise direction to increa

Seite 51 - GARANZIA

6 I ENGLISHDIGISCOPINGPOINT-AND-SHOOT PHOTOGRAPHYLandScout spotting scopes can be used for digiscoping with point-and-shoot digital cameras. Please

Seite 52

ENGLISH I 7CARE AND STORAGEYour Celestron spotting scope will provide you years of dependable service if it is cared for and stored properly. 1. P

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare