Personal Weather Station with Wireless Remote Sensor Model # 47007 Thank you for purchasing this Celestron personal weather station. Please read th
Station météo personnelle avec capteur à distance sans fil Modèle n° 47007 Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de cette
2 Si la puissance des piles diminue sur le capteur, une icône de « piles faibles » s’affiche sur l’écran LCD. Changez les piles pour faire en sorte q
• Réglage de l’alarme – appuyez sur le bouton « MODE » pour passer en mode alarme. Appuyez sur le bouton « MODE » et maintenez-le enfoncé quelques se
Stazione meteo personale con sensore wireless a distanza Modello n. 47007 Ringraziamo per l’acquisto di una stazione meteo personale Celestron. Pre
2 Quando la batteria è quasi scarica, un’icona di “batteria scarica” appare sul display a LCD e si dovranno sostituire le batterie per garantire che
y Impostazione della‘allarme – premere il pulsante “MODE” (modalità) per accedere alla modalità di allarme. Premere e tenere premuto per alcuni secon
2 If the battery power becomes low, a “low battery icon” will appear on the LCD display and change batteries to ensure a strong signal is being sent
• Alarm Setting – push and the “MODE” button to enter the alarm mode. Press and hold the “MODE” button a few seconds and then set the hour and minute
Persönliche Wetterstation mit drahtlosem Fernsensor Modell 47007 Vielen Dank für Ihren Kauf dieser persönlichen Wetterstation von Celestron. Bitte
2 Wenn die Batteriestromversorgung schwächer wird, erscheint ein Symbol für geringe Batterieladung auf dem LCD-Display. Tauschen Sie in dem Fall die
3• Weckereinstellung – Drücken Sie die Taste „MODE“ (MODUS), um den Weckermodus aufzurufen. Drücken und halten Sie die Taste „MODE“ (MODUS) einige S
Estación meteorológica personal con sensor remoto inalámbrico Modelo Nº 47007 Le agradecemos su compra de esta estación meteorológica personal de C
2 Si la carga de las pilas está muy gastada, aparecerá un icono indicándolo en la pantalla LCD. Si así ocurriera, cambie las pilas para asegurar que
• Configuración de la alarma: pulse el botón “MODE” (modo) para introducir el modo de alarma. Pulse el botón “MODE” y manténgalo pulsado durante unos
Kommentare zu diesen Handbüchern